Life of Samuel Johnson
London, 1791
Quotes from this work
like many other theories, it is deduced from a supposed fact, which is, indeed, a fiction.
He discovered a great ambition to excel, which roused him to counteract his indolence. He was uncommonly inquisitive; and his memory was so tenacious, that he never forgot any thing that he either heard or read. Mr. Hector remembers having recited to him eighteen verses, which, after a little pause, he repeated verbatim, varying only one epithet, by which he improved the line.
such was the submission and deference with which he was treated, such the desire to obtain his regard, that three of the boys, of whom Mr. Hector was sometimes one, used to come in the morning as his humble attendants, and carry him to school. One in the middle stooped, while he sat upon his back, and one on each side supported him; and thus he was borne triumphant.
I am, obliged in so many instances to notice Mrs. Piozzi’s incorrectness of relatIOn, that I gladly seize this opportunity of acknowledging, that however often, she is not always inaccurate.
Mr. Garrick described her to me as very fat, with a bosom of more than ordinary protuberance, with swelled cheeks of a florid red, produced by thick painting, and increased by the liberal use of cordials
Dr. Adams found him one day busy at his Dictionary, when the following dialogue ensued. “ADAMS. This is a great work, Sir. How are you to get all the etymologies? JOHNSON. Why, Sir, here is a shelf with Junius, and Skinner, and others; and there is a Welch gentleman who has published collection of Welch proverbs, who will help me with the Welch. ADAMS. But, Sir, how can you do this in three years? JOHNSON. Sir, I have no doubt that I can do it in three years. ADAMS. But the French Academy, which consists of forty members, took forty years to compile their Dictionary. JOHNSON. Sir, thus it is. This is the proportion. Let me see; forty times forty is sixteen hundred. As three to sixteen hundred, so is the proportion of an Englishman to a Frenchman.”
At what time, or by what means, he had acquired a competent knowledge both of French and Italian, I do not know; but he was so well skilled in them, as to be sufficiently qualified for a translator.
Sir Joshua Reynolds once asked him by what means he had attained his extraordinary accuracy and flow of language. He told him, that he had early laid it down as a fixed rule to do his best on every occasion, and in every company: to impart whatever he knew in the most forcible language he could put it in; and that by constant practice, and never suffering any careless expressions to escape him, or attempting to deliver his thoughts without arranging them in the clearest manner, it became habitual to him.
What must be done, Sir, will be done.
[A]ny company, any employment whatever, he preferred to being alone. The great business of his life (he said) was to escape from himself.
He told him, that he had early laid it down as a fixed rule to do his best on every occasion, and in every company; to impart whatever he knew in the most forcible language he could put it in; and that by constant practice, and never suffering any careless expressions to escape him, or attempting to deliver his thoughts without arranging them in the clearest manner, it became habitual to him.
neither reason nor revelation denies you to hope, that you may increase her happiness by obeying her precepts
Johnson writes like a teacher. He dictates to his readers as if from an academical chair. They attend with awe and admiration;. and his precepts are impressed upon them by his commanding eloquence.
I ought to have written to you before now, but I ought to do many things which I do not
My revered friend walked down with me to the beach, where we embraced and parted with tenderness, and engaged to correspond by letters. I said, “I hope, Sir, you will not forget me in my absence.” Johnson. “Nay, Sir, it is more likely you should forget me, than that I should forget you.” As the vessel put out to sea, I kept my eyes upon him for a considerable time, while he remained rolling his majestic frame in his usual manner; at last I perceived him walk back into the town, and he disappeared.
It matters not how a man dies, but how he lives. The act of dying is not of importance, it lasts so short a time.